HVG: plágium lehet Schmitt Pál doktori disszertációja
2012. január 11. 19:33, utolsó frissítés: 19:35
Schmitt Pál magyar köztársasági elnök 1992-ben írt doktori disszertációjának nagy része szinte szóról szóra megegyezik egy bolgár sportkutató által még a nyolcvanas években írt tanulmány szövegével – írja a hvg.hu. A cikk szerint a köztársasági elnök 215 oldalas dolgozatából mintegy 180 oldal Nyikolaj Georgijev francia nyelvű, Analyse du programme olympique (des Jeux d’Olympiade) (Az olimpiai játékok programjának elemzése) című kétkötetes, 465 oldalas, több száz oldalnyi táblázatot, diagramot tartalmazó munkájának többnyire szó szerinti, hivatkozás nélküli fordítása és átvétele, ami felveti a plágium gyanúját.
A hvg.hu szerint Schmitt kicsit módosítva vett át hosszú mondatokat, bekezdéseket az eredeti szövegből. Továbbá közel egyoldalnyi szöveget egy másik a bolgár sportkutató, Hristo Meranzov és Georgijev 1985-ben megjelent, Analysis of the Olympic Programme (Az olimpiai program elemzése) című munkájából emelt át.
A Magyar Olimpiai Bizottság akkori elnöke mindkét művet feltüntette dolgozata irodalomjegyzékében, a címüket azonban az eredeti francia helyett magyar fordításban adta meg, és megváltoztatta a kiadás helyét is. A dolgozatban nincsenek jegyzetek, így nem derül ki, hogy a szerző idéz Georgijev könyvéből.
A hvg.hu cikkében megtekinthető néhány példa is a francia munka és Schmitt dolgozata szövegrészleteinek hasonlóságáról.
A Köztársasági Elnök Hivatala egyelőre nem közölte az államfő álláspontját az ügyben. (hvg.hu, index.hu)
Ha tetszett a cikk, lájkold a Transindexet!